scorecardresearch
Monday, 20 May, 2024
होमफीचरके-पॉप से ​​लेकर के-ड्रामा तक- जानिए अब भारतीयों के जीवन में एक नया 'K' क्या है

के-पॉप से ​​लेकर के-ड्रामा तक- जानिए अब भारतीयों के जीवन में एक नया ‘K’ क्या है

TOPIK - कोरियन भाषा में दक्षता हासिल करने वाली एक परीक्षा है. जिसमें 2022 में 779 रजिस्ट्रेशन के साथ भारत में परीक्षार्थी पिछले छह वर्षों में लगभग दोगुने हो गए हैं.

Text Size:

 नई दिल्ली: सुरभि शर्मा का कमरा उनके मिश्रित जीवन की एक झलक दिखाता है: टेबल पर योग से जुड़ी एक किताब, प्रेमचंद की एक उपन्यास और कोरियन में बच्चों की कहानी की किताब है. कोरियन अध्ययन सामग्री से भरी स्टील की अलमारी के बाहर गणेश जी का स्टिकर लगा हुआ है. और उनकी बड़ी बहन की सबसे बेशकीमती चीज़ K-पॉप बैंड EXO की एक सीडी है.

अधिकांश दिनों में, तीन शर्मा बहनें – जिनमें से दो नाम नहीं बताना चाहतीं – आसानी से हिंदी, अंग्रेजी और कोरियन के बीच स्विच करती हैं, कोरियन व्याकरण पैटर्न को समझने और मुश्किल उच्चारणों को समझने में एक-दूसरे की मदद करती हैं. पिछले एक दशक में, इस तरह के घर भारत में एक नई कोरियन भाषा के पुनरुत्थान के केंद्र में रहे हैं – के-पॉप और के-ड्रामा के दुनिया भर में बढ़ते प्रशंसकों का एक सांस्कृतिक उपोत्पाद.

पिछले महीने, सुरभि – जो कि तिकड़ी में सबसे छोटी है, ने दक्षिण कोरिया सरकार से संबद्ध एक भाषा संस्थान किंग सेजोंग इंस्टीट्यूट (KSI) द्वारा संचालित एक महीने का गहन पाठ्यक्रम पूरा किया, जो ‘TOPIK’ – प्रवीणता परीक्षा को पास करने का लक्ष्य रखने वाले शिक्षार्थियों के लिए था. कोरियन में – कोरियन कंपनियों में करियर बनाने के लिए एक अनिवार्य प्रमाणपत्र है.

Students clicked at KSI in 2018 | Credit: KSI/Facebook
2018 में KSI में छात्रों की तस्वीर | क्रेडिट: केएसआई/फेसबुक

कोरियन के साथ परिवार का जुड़ाव 2016 में शुरू हुआ, जब सबसे बड़ी बहन ने केएसआई में दाखिला लिया. तब से सात साल बीत चुके हैं, और इस विदेशी भाषा ने शर्मा परिवार में एक जगह बना ली है. सुरभि की दूसरी बहन जामिया मिलिया इस्लामिया में कोरियन भाषा में स्नातकोत्तर कार्यक्रम में दाखिला लेने की प्रतीक्षा कर रही है.

कोरियन लोगों के साथ शर्मा परिवार का दृढ़ जुड़ाव K-संस्कृति की सभी चीजों के प्रति भारत के बढ़ते आकर्षण का उदाहरण है. दिल्ली विश्वविद्यालय जैसे विश्वविद्यालय अधिक कोरियन पाठ्यक्रमों को शामिल करने की कोशिश में लगे हुए हैं. दक्षिण कोरियन सरकार ने 2012 से पूरे भारत में छह भाषा संस्थान खोले हैं, और TOPIK परीक्षा देने वालों की संख्या साल दर साल बढ़ती जा रही है. हालांकि, कोरियन के साथ देश का संबंध 30 साल पुराना है और इसे दो चरणों में बेहतर ढंग से समझा जाता है.

अच्छी पत्रकारिता मायने रखती है, संकटकाल में तो और भी अधिक

दिप्रिंट आपके लिए ले कर आता है कहानियां जो आपको पढ़नी चाहिए, वो भी वहां से जहां वे हो रही हैं

हम इसे तभी जारी रख सकते हैं अगर आप हमारी रिपोर्टिंग, लेखन और तस्वीरों के लिए हमारा सहयोग करें.

अभी सब्सक्राइब करें

जवाहरलाल नेहरू विश्वविद्यालय के सेंटर फॉर कोरियन स्टडीज की सेवानिवृत्त प्रोफेसर वैजयंती राघवन ‘कोरियन लहर’ को याद करते हुए कहती हैं, ”शुरुआत में, हमने नहीं सोचा था कि कोई विदेशी संस्कृति भारत पर हावी हो सकती है, क्योंकि हम अपनी संस्कृति में ही रचे-बसे हैं.” या ‘हल्लीयू’ 2000 के दशक की शुरुआत में भारत से चूक गया जब यह दुनिया के कई हिस्सों, खासकर पूर्व और दक्षिण पूर्व एशिया के देशों में तेजी से फैल रहा था.

राघवन, जिनकी भाषा से पहला परिचय 1976 में जेएनयू में हुआ था, ने दक्षिण कोरिया के साथ भारत के संबंधों के कई चरण देखे हैं.

वह कहती हैं, “भारत हमेशा से उनकी (दक्षिण कोरिया की) दृष्टि में था क्योंकि वे विशाल बाजार, हमारे युवाओं की संभावना और क्षमता को देखते थे.”

इसलिए, जबकि 2010 से पहले सांस्कृतिक मोर्चे पर कोई हलचल नहीं थी, कोरियन कंपनियां लगातार देश में पैर जमा रही थीं.


यह भी पढ़ें: कौन हैं इम्नैनला जमीर? नागा म्यूजिकल पावरहाउस जिसने इलेक्ट्रिक गिटार पर राष्टगान बजाया


पहले K-फर्में आईं, फिर कोरियन भाषा

भारत की आर्थिक उदारीकरण नीति ने कोरियन कंपनियों के आगमन की दिशा तय की. राघवन ने उल्लेख किया कि 1990 के दशक में जब भारत ने अपने बाजार खोले तो सैमसंग, एलजी और देवू जैसी कंपनियां सबसे पहले प्रवेश करने वाली थीं.

कोरियन भाषा की उन्नति में योगदान के लिए 2015 में दक्षिण कोरियन प्रधानमंत्री पुरस्कार से सम्मानित पूर्व प्रोफेसर का कहना है, “वे जोखिम उठाते हैं, और फिर वे अपने तरीके से काम करते हैं. यही बात उन्हें सफल उद्यमी और सफल फर्म बनाती है क्योंकि वे जोखिम लेने को तैयार हैं और वे नए क्षेत्रों का पता लगाने के इच्छुक हैं.”

कोरियन भाषा जल्द ही प्रेरित भारतीय युवाओं और सियोल के कॉर्पोरेट दिग्गजों के बीच उभरते संबंध की आधारशिला बन गई.

राघवन ने कहा, “एक बार जब निवेश आया, तो आपने नौकरी के अवसरों के वादे के कारण बहुत सारे छात्रों को इसमें (जेएनयू में कोरियन भाषा पाठ्यक्रम) शामिल कर लिया.”

90 के दशक के उत्तरार्ध में, कोरियन कंपनियों द्वारा छात्रवृत्ति ने भारतीय छात्रों के लिए भाषा को और अधिक आकर्षक बना दिया. दक्षिण कोरियन सरकार भी उच्च शिक्षा प्राप्त करने के लिए प्रतिवर्ष एक या दो भारतीय छात्रों का अपने देश में स्वागत करती थी. हालांकि, अच्छे दौर का अंत 1997 में हुआ, जब एशियाई वित्तीय संकट ने पूर्वी एशियाई राष्ट्र को बर्बाद कर दिया.

K-संस्कृति, भाषा संबंध 2.0

नई सदी की शुरुआत में, कोरियन लहर विदेशी तटों तक पहुंच गई, जिससे जापान और चीन जैसे देशों में प्रशंसकों की संख्या बढ़ गई.

राघवन कहती हैं, दक्षिण कोरिया अपनी ‘ब्रांड छवि’ को लेकर संवेदनशील है. “जिस क्षण उन्हें एहसास होता है कि यह आकर्षक होता जा रहा है, [दक्षिण कोरियन] सरकार उस क्षेत्र को विकसित करने के लिए बहुत प्रयास और निवेश करती है.”

देश के संस्कृति और सूचना मंत्रालय ने इस बढ़ती सांस्कृतिक घटना में अपार संभावनाएं देखीं और ऐसे टेलीविजन धारावाहिक विकसित करने की दौड़ में शामिल हो गए जो अन्य देशों के लिए आकर्षक थे. वह कहती हैं, “सरकार विदेश में अपनी संस्कृति को बढ़ावा देने के [देश के] लक्ष्य में लग जाती है. आख़िरकार, दक्षिण कोरिया एक बहुत छोटा देश है जिसके पास निर्यात करने के लिए बहुत कम संसाधन हैं.”

यह वह गणनात्मक दृष्टिकोण था जिसके कारण भारत में के-पॉप के विस्फोट से कई साल पहले, 2012 में दिल्ली में कोरियन दूतावास की सांस्कृतिक शाखा, कोरियन सांस्कृतिक केंद्र (केसीसीआई) की स्थापना की गई थी. जब कोई नहीं देख रहा था तो केसीसीआई ने जल्दबाजी की और के-पॉप प्रतियोगिताओं का आयोजन, केएसआई का संचालन और TOPIK परीक्षा का आयोजन करके कोरियन संस्कृति प्रेमियों के एक मजबूत समुदाय की नींव रखने में मदद की – जिसमें ज्यादातर युवा भारतीय शामिल थे.

भारत अभी तक कोरियन संस्कृति सुनामी की चपेट में नहीं आया था, लेकिन किफायती इंटरनेट और 2010 की शुरुआत में स्ट्रीमिंग प्लेटफार्मों के आगमन ने भारतीयों के एक वर्ग को लगातार कोरियन सामग्री तक पहुंचने की गति दी. जैसे-जैसे दर्शकों का आधार व्यवस्थित रूप से विस्तारित हुआ, भाषा सीखने वालों की एक नई श्रेणी का जन्म हुआ – जिन्होंने कोरियन पॉप संस्कृति में अपनी रुचि के लिए इसे अपनाया. वे कोरियन गीनों को समझने, उपशीर्षक के बिना के-नाटक देखने और सेलिब्रिटी की गोसिप के साथ अपडेट रहने के अपने जुनून के कारण आगे बढ़े.

अंजनी गोयल, जो अब मनोविज्ञान की अंतिम वर्ष की स्नातक छात्रा हैं, 2016 में एक स्कूली छात्रा के रूप में यूट्यूब पर के-पॉप संगीत वीडियो के माध्यम से कोरियन संस्कृति से परिचित हुईं. आज, उनका फोन कॉन्फ़िगरेशन कोरियन में है, और उनका जीमेल भी कोरियन भाषा में है.

गोयल जिन्होंने औपचारिक रूप से भाषा सीखने के लिए 2017 में केएसआई में दाखिला लिया था, ने कहा, “उस समय, मुझे नहीं पता था कि के-पॉप जैसी कोई चीज़ अस्तित्व में भी है. उन्होंने मुझे व्हाट्सएप पर दो गाने भेजे. गाने आकर्षक थे; मुझे वे सचमुच पसंद आये. लेकिन मुझे समझ नहीं आया कि वे क्या कह रहे थे. इसलिए, मैंने गूगल किया और धीरे-धीरे खुद ही भाषा सीखना शुरू कर दिया.”

अगले चार वर्षों तक, वह सप्ताह के दिनों में कॉलेज और सप्ताहांत में भाषा की कक्षाओं में व्यस्त रहीं.

यह याद करते हुए कि केसीसीआई परिसर उनके दूसरे घर जैसा बन गया था – वह कहती हैं, “मुझे चार साल तक कोई छुट्टी नहीं मिली. लेकिन यह इसके लायक था. मुझे बहुत खुशी है कि मैंने अपना शौक पूरा किया और इस प्रक्रिया में अच्छे दोस्त बनाए.”

जब पिछले महीने TOPIK कक्षाओं की घोषणा हुई, तो अंजनी ने तुरंत साइन अप कर लिया. फ्रेंच सीखने के अपने अनुभव के विपरीत, जो उसके स्कूल की अनिवार्य आवश्यकता थी, वह एक भौतिक कक्षा में अपने कोरियन पाठों को फिर से शुरू करने के लिए उत्सुक थी.

अंतरिम में, कोरियन सरकार के 90 के दशक के सांस्कृतिक प्रोत्साहन, जैसे कि भारतीय छात्रों को कोरियन खाना, को नया रूप मिला. कोरियन भाषा सीखने का उद्देश्य, जो उस समय तक बड़े पैमाने पर रोजगार या शिक्षा के लिए था, विविधतापूर्ण था. कोरियन समूहों के उदार प्रायोजन के साथ कोरियन सरकार द्वारा आयोजित के-पॉप प्रतियोगिताओं, कोरिया पर क्विज़ और कोरियन बोलने की प्रतियोगिताओं के विजेताओं को अब दक्षिण कोरिया में जाने और भाषा का अध्ययन करने का मौका मिल रहा था. यह सुनिश्चित करने के लिए रास्ते बनाए गए कि राज्य के समर्थन के माध्यम से कोरियन संस्कृति में रुचि बनी रहे.

अपनी स्थापना के बाद से एक दशक में, केसीसीआई कोरियन संस्कृति पर जानकारी के लिए भारत का पसंदीदा केंद्र बन गया है. वास्तव में, केंद्र अब कोरियन प्रायद्वीप के अन्य सांस्कृतिक पहलुओं जैसे कोरियन संगीत, ऑर्केस्ट्रा, कलाकृति और व्यंजन को दर्शकों के सामने पेश करने के लिए के-पॉप से आगे बढ़ने पर ध्यान केंद्रित कर रहा है.


यह भी पढ़ें: एकता कपूर के सीरियल्स में के-पॉप- कोरिया-इंडिया यूट्यूब बूम को किसी ने आते नहीं देखा


कोरियन भाषा सीखने वालों में बढ़ोत्तरी 

केसीसीआई के प्रयासों के समानांतर और पूरक इसका भाषा स्कूल केएसआई है, जिसने 2012 में उत्सुक शिक्षार्थियों के लिए अपने दरवाजे भी खोले. 2019 तक, केएसआई को आवेदकों की बाढ़ से निपटने के लिए शुरुआती स्तर पर व्यक्तिगत साक्षात्कार शुरू करना पड़ा.

2014 से केएसआई दिल्ली में शिक्षक ली यंग सूक ने कहा कि छात्र अब कोरियन सीखने के बारे में अधिक गंभीर हैं.

वह कहती हैं, “पहले, छात्र कक्षाओं को एक शौक की तरह लेते थे. लेकिन आजकल, मुझे लगता है कि ऐसे छात्रों की संख्या में वृद्धि हुई है जो पहले से ही केएसआई की प्रतिष्ठा से अवगत हैं और करियर या विशेषज्ञता को ध्यान में रखते हुए दाखिला लेते हैं.”

पिछले साल, 9,500 से अधिक छात्रों ने ऑनलाइन और ऑफलाइन कक्षाओं के माध्यम से तीन सेमेस्टर में केंद्र में भाषा सीखी. पाठों की भारी लागत ने लोगों को प्रवेश लेने से नहीं रोका है; केएसआई इंटरमीडिएट और उच्च स्तरीय पाठ्यक्रमों के लिए प्रत्येक सेमेस्टर लगभग 17,600 रुपये और व्यावसायिक पाठ्यक्रम के लिए 19,000 रुपये लेता है.

संस्थान ने पिछले साल प्रतिष्ठित TOPIK परीक्षा के लिए मुफ्त कक्षाएं देना शुरू किया. जून 2023 में, कम से कम 10 छात्रों वाले छह बैच 12 दिनों तक चलने वाली कक्षाओं में बैठे, और दिन में कम से कम चार घंटे तक क्लास ली.

केएसआई ने ईमेल पर दिप्रिंट को बताया, “चूंकि छात्रों के पास 2023 में TOPIK में केवल एक मौका है, कोरियन सांस्कृतिक केंद्र भारत TOPIK उम्मीदवारों को उनकी सर्वोत्तम क्षमता से तैयारी करने में मदद करना चाहता है.”

संस्थान अपनी बात का पक्का था. ली, जिन्होंने लेवल V-VI के लिए कक्षा का नेतृत्व किया, ने प्रत्येक सत्र के लिए सावधानीपूर्वक स्लाइड तैयार की और नोट्स और अभ्यास शीट वाले रंगीन प्रिंटआउट उदारतापूर्वक वितरित किए.

छात्रों के लिए करियर महत्वपूर्ण

ली के अनुभव में, कई छात्र साधारण कारणों से कोरियन सीखना शुरू करते हैं, जैसे कि के-पॉप या के-ड्रामा में रुचि. लेकिन जैसे-जैसे कक्षाएं आगे बढ़ती हैं, कुछ बुनियादी बदलाव आते हैं. छात्र कोरियन विश्वविद्यालय में अध्ययन करने या कोरियन कंपनी में काम करने की इच्छा व्यक्त करने लगते हैं, और यहीं TOPIK आवश्यक हो जाता है.

वह कहती हैं, “एक शिक्षक के दृष्टिकोण से, यह महत्वपूर्ण नहीं है कि कोई छात्र पैसे देकर या मुफ्त में पाठ प्राप्त कर रहा है. एक कक्षा कक्षा होती है, इसलिए इसकी तैयारी भी एक समान होती है.”

भारत में TOPIK परीक्षा देने वाले पिछले छह वर्षों में लगभग दोगुने हो गए हैं. 2018 में 57वीं TOPIK परीक्षा के लिए कुल 393 पंजीकरण प्राप्त हुए थे. पिछले साल आयोजित 83वीं TOPIK के लिए, पंजीकरण बढ़कर 779 हो गए. यह पंजीकरण ऑनलाइन होने के बाद हुआ था. छात्र इस प्रक्रिया को ‘एक लड़ाई’ कहते हैं क्योंकि TOPIK फॉर्म अक्सर पांच मिनट के भीतर भर दिए जाते हैं.

“मैंने शायद ही कभी किसी को आनंद के लिए भाषा का अनुसरण करते देखा हो”, जेएनयू के कोरियाई अध्ययन में एक पीएचडी विद्वान ने नाम न छापने की शर्त पर कहा. हालांकि, उन्होंने रेखांकित किया कि यह बड़े पैमाने पर उन लोगों पर लागू होता है जिन्होंने सार्वजनिक विश्वविद्यालय में कोरियन भाषा का अध्ययन किया है.

उनका कहना है कि करियर हमेशा शिक्षार्थियों के दिमाग में सबसे पीछे होता है. भाषा में भारतीयों की आश्चर्यजनक रुचि के कारण नौकरी चाहने वालों की संख्या में अप्रत्याशित वृद्धि हुई है.

इसके अलावा, विद्वान का कहना है कि पर्यटन उद्योग में उन लोगों की कमाई, जो कोरियन भाषा अनुवादकों पर बहुत अधिक निर्भर है, प्रति वर्ष 6-7 लाख रुपये से घटकर 4-5 लाख रुपये हो गई है. जबकि इस मंदी का एक प्रमुख कारण कोविड था, कोरियन भाषा सीखने वालों की संख्या में वृद्धि – और उनके कारण प्रतिस्पर्धा में वृद्धि – भी एक है.

वे चेतावनी देते हैं, ”भारत में 1990 के दशक में इंजीनियरिंग स्नातकों के साथ जो हुआ वह अब भाषा के साथ भी हो सकता है.” शोधार्थी को एआई से भी डर लगता है और उनका कहना है कि यह अनुवादकों के लिए बचे हुए अवसरों को भी छीन सकता है.

लेकिन कोरियन नौकरी बाज़ार भाषा के प्रति उत्साही लोगों के लिए बिल्कुल भी ख़राब नहीं है. अप्रैल में प्रकाशित एक रिपोर्ट के अनुसार, दक्षिण कोरियन दूतावास भारत में कारोबार करने वाली कोरियन कंपनियों की संख्या 534 बताता है.

29 वर्षीय रागुई, जो अपना पहला नाम नहीं बताना चाहती थी, भाषा सीखने से उसे अपने गृह राज्य मणिपुर के बाहर रोजगार खोजने में मदद मिली, जहां 2000 के दशक में कोरियन लहर पहुंची थी.

स्थानीय टेलीविज़न नेटवर्क के माध्यम से अरिरंग और केबीएस जैसे कोरियन टीवी चैनलों तक आसान पहुंच ने उन्हें के-ड्रामा और के-पॉप से परिचित कराया, अंततः मौका मिलते ही उन्हें भाषा सीखने के लिए प्रेरित किया.

उनके सपनों को तब पंख मिले जब मणिपुर विश्वविद्यालय और कोरिया फाउंडेशन ने 2019 में कोरियन भाषा पाठ्यक्रम शुरू किया. वह TOPIK स्तर 6 तक पहुंचने के लिए KSI में मुफ्त TOPIK पाठ्यक्रम में शामिल हुई – जिसे कोरियन भाषा दक्षता का शिखर माना जाता है.

Ragui's favourite reads include a poetry collection by Na Tae-ju and a self-help book by Haemin Sumin | Photo: By special arrangementRagui's favourite reads include a poetry collection by Na Tae-ju and a self-help book by Haemin Sumin | Photo: By special arrangement
रागुई की पसंदीदा पुस्तकों में ना ताए-जू का एक कविता संग्रह और हेमिन सुमिन की एक सेल्फ-हेल्प पुस्तक शामिल है | फोटो: विशेष व्यवस्था द्वारा

रागुई, जो गुरुग्राम में रहती हैं और वर्तमान में एक कोरियन कंपनी में कार्यरत हैं, ने याद किया कि भाषा सीखना “इतना विदेशी नहीं लगा” क्योंकि उन्होंने अपने प्रारंभिक वर्षों में बहुत सारे के-ड्रामा देखे थे. हालांकि उसकी दैनिक नौकरी के लिए उसे नियमित रूप से कोरियन नागरिकों के साथ बातचीत करने की आवश्यकता होती है, फिर भी वह कविता, सेल्फ-हेल्प किताबों और एक अंग्रेजी-कोरियन बाइबल के माध्यम से भाषा के साथ व्यक्तिगत रूप से जुड़ने के तरीके ढूंढती है.

“जब तक आप अपना लक्ष्य प्राप्त नहीं कर लेते, तब तक अपनी ख़ुशी से मुंह फेरने के बजाय, थोड़ा जीएं और इस पल का आनंद लें. क्योंकि भले ही आप किसी चीज़ का इंतज़ार करे लेकिन जिंदगी तो चलती ही रहती है.”

रागुई ने कोरियन ज़ेन बौद्ध शिक्षक हेमिन सुनीम की सबसे अधिक बिकने वाली पुस्तक, लव फॉर इम्परफेक्ट थिंग्स की इन पंक्तियों को अपनाया है.

(इस ख़बर को अंग्रेजी में पढ़नें के लिए यहां क्लिक करें)

(संपादन: अलमिना खातून)


यह भी पढ़ें: पेन, पेपर, फोन- भारतीय अब लाइव पढ़ रहे हैं और इसे कहते हैं स्टडीग्राम


 

share & View comments