चुराचांदपुर/इंफाल: जब अगस्त में किम हाओकिप के बेथेल गांव में घातक मैतेई-कुकी हिंसा भड़की, तो भीड़ के गुस्से के सामने एक महिला की सात साल पुरानी शादी टूट गई.
उनके मैतेई पति ने सबसे पहला काम जो किया वह अपनी कुकी पत्नी और उनके बच्चों को छोड़कर भाग जाने का था. वह भीषण आग से बचने के लिए मिजोरम में शरण लेने के लिए भाग गया, और उसे मैतेई बहुल गांव में खुद की देखभाल करने के लिए छोड़ दिया. उन्हें डर था कि कुकी महिला से शादी करने के कारण उन्हें मैतेई भीड़ द्वारा निशाना बनाया जाएगा.
भयभीत हाओकिप तीन महीने तक अपने घर में बंद रहीं. हफ़्तों तक चारों ओर जातीय झड़पें होती रहीं.
35 वर्षीय हाओकिप ने कहा, “मैंने कभी नहीं सोचा था कि इस तरह की नफरत मेरी शादी को खत्म कर देगी. मुझे नहीं पता कि मैं अपने पति से दोबारा कभी मिल पाऊंगी या नहीं. शायद अगर चीजें शांत हो गईं तो वह मुझसे संपर्क करेंगे, लेकिन इसकी कोई निश्चितता नहीं है. मेरे बच्चों ने स्कूल जाना बंद कर दिया है, और जो पैसा मैं कमाती हूं वह पर्याप्त नहीं है.”
मिश्रित विवाह करने वाले जोड़ों द्वारा सामना किया जाने वाला आतंक और परित्याग उन भयावहताओं में से एक है जिनके बारे में सबसे कम चर्चा की गई है, जिसने मणिपुर समाज के नाजुक ढांचे को तोड़ दिया है. सड़क पर होने वाली हिंसा और नफ़रत ने उन रिश्तों पर गहरा असर डाला है जिन्होंने सबसे पहले इन जातीय विभाजनों को खारिज किया है. मणिपुर में आगजनी, मौतों और बलात्कार के बारे में सभी खबरों में, विवाहों का चुपचाप टूटना एक अदृश्य त्रासदी रही है जिसे व्यापक रूप से स्वीकार नहीं किया जा रहा है या गिना भी नहीं जा रहा है. इनमें से कई मिश्रित जनजाति के रिश्ते सड़क पर नफरत की गर्मी के कारण टूट रहे हैं. और मनोवैज्ञानिकों का कहना है कि इसका असर लंबे समय तक महसूस होने की संभावना है क्योंकि ज़मीन पर विभाजन स्पष्ट बना हुआ है.
परित्याग, व्यक्तिगत सुरक्षा
लंबे समय तक, उनके मैतेई पड़ोसियों को उनकी कुकी पहचान के बारे में पता नहीं था. लेकिन जब उनका पति भाग गया तो लोगों को शक होने लगा. हाओकिप सभी से छिप गईं और जब खाना खत्म हो गया तो वह इसे सहन नहीं कर सकीं. उन्होंने कहा, “मुझे अपने बच्चों को जीवित रखने के लिए खुद की देखभाल करनी थी.” तभी उन्हें याद आया कि उनका एक रिश्तेदार भारतीय सेना में काम करता था और नई दिल्ली में तैनात है. जब स्थिति नियंत्रण से बाहर हो गई तो हाओकिप मदद के लिए उनके पास पहुंची. उन्होंने असम राइफल्स को किम की स्थिति के बारे में सतर्क किया.
अगस्त के दिन लगभग 3.45 बजे, असम राइफल्स के तीन अधिकारी, सादे कपड़ों में, हाओकिप के घर पहुंचे. उन्होंने एक गुप्त ऑपरेशन में हाओकिप और उनके युवा बेटों को बचाया. उनकी सुरक्षा के लिए उसे मुस्लिम बहुल इलाके में रखा गया था. अगली सुबह, उन्हें हेलीकॉप्टर में इंफाल से बाहर ले जाने से पहले पास के एक शिविर में ले जाया गया.
वह याद करते हुए कहती हैं, “ऐसा लगा मानो जैसे उन्हें भगवान ने भेजा हो.”
हाओकिप का छह साल का बेटा अब डॉक्टर बनना चाहता है. लेकिन उसे अपने पिता की याद नहीं आती, जिन्होंने उन्हें खतरे की दहलीज पर छोड़ दिया था.
हाओकिप ने कहा, “इम्फाल में मेरे पड़ोस में कई कुकी-मैतेई जोड़े थे. मुझे नहीं पता कि उन्हें क्या हुआ. मैं कभी नहीं जान पाऊंगा कि वे जीवित हैं या मृत. मुझे लगता है कि मेरा अंत सुखद नहीं होगा.”
विभिन्न जनजातियों के जोड़े एक साथ रहने के लिए संघर्ष कर रहे हैं, और बदली हुई परिस्थितियों में एक-दूसरे के लिए समर्थन कम हो गया है. इम्फाल के एक नैदानिक मनोवैज्ञानिक डॉ. लिनथोइसाना ने दिप्रिंट को बताया, “शांति एक बड़ी भूमिका निभाएगी और सरकार को अंतर-जनजाति जोड़ों को आश्वस्त करने की जरूरत है कि वे मणिपुर में सुरक्षित हैं.”
युवा अब हिम्मत नहीं करेंगे
हिंसा ने पड़ोस को विभाजित कर दिया है, जिससे मणिपुर विभाजित गुटों में बदल गया है. लेकिन जिस बात पर लगभग किसी का ध्यान नहीं गया वह है युवाओं के बीच बदलती धारणाएं और चिंताएं.
इम्फाल के मध्य में इमा कीथेल बाजार की अराजक लय में, युवाओं के बीच कुछ फुसफुसाती बातचीत बेचैनी को दर्शाती है. जैसे ही उन्होंने शाम के समय सब्जियों की खरीदारी की, वे हिंसा के बाद सामने आए सामाजिक जुड़ाव के नए अलिखित नियमों के इर्द-गिर्द घूम रहे थे.
इम्फाल में 19 वर्षीय कॉलेज छात्र हेमाम डिंपू ने बड़े होकर यह सीखने की बात कही कि प्यार नफरत पर जीत हासिल करता है, लेकिन यह धारणा अब उनके गृह राज्य के लिए सच नहीं है. उन्होंने कहा, “इन सभी वर्षों में, हमने वास्तव में कभी परवाह नहीं की कि हमारे दोस्त कुकी थे या मैतेई. यह हमारे दिमाग में कभी नहीं आया. लेकिन अब, स्थिति ऐसी है कि मुझे किसी मैतेई से बात करने से पहले दो बार सोचना होगा क्योंकि मुझे निशाना बनाया जा सकता है.”
मणिपुर में टूटी शादियों की कहानियां हकीकत बन गई हैं और युवा भी इनके बारे में सुन रहे हैं.
शहर के एक कॉलेज की 18 वर्षीय छात्रा मोनिका काया ने कहा कि अब कुकी की ओर देखना भी एक निषिद्ध कार्य जैसा लगता है. वो कहती हैं, “हमने देखा कि मारे गए दो मैतेई छात्रों के साथ क्या हुआ. शायद वे रिश्ते में थे, लेकिन कुकी क्रोध से भस्म हो गए थे. मैं किसी कुकी के साथ रहने की कल्पना भी नहीं कर सकती, उससे शादी करना तो दूर की बात है.”
दूसरों की नफरत ने उनका प्यार छीन लिया
चुराचांदपुर में, 48 वर्षीय लालनुनमावी, एक खिड़की के पास अपनी सिलाई मशीन के पास बैठकर याद कर रही थी कि कैसे वह अपने पति से गांव के बस स्टॉप पर मिली थी जब वह सिर्फ 18 साल की थी. वो मुस्कुराते हुए कहती हैं, “दिलीप एक बस ड्राइवर था. वह प्रतिदिन दोपहर के आसपास गांव की यात्रा करता था. मैं स्टॉप पर उसका इंतजार किया करती थी, हमारी शादी होने तक तीन साल तक कभी बस नहीं छूटी.”
दिलीप, मैतेई, अपने मिश्रित विवाह की रक्षा के लिए, लगभग 98 किमी दूर इंफाल के पास अपने पैतृक गांव वापस चले गए हैं. लालनुनमावी ने कांपती आवाज़ में कहा, “वह कभी-कभी फोन करते हैं, लेकिन हम एक-दूसरे को नहीं देख सकते. वह अब लगभग 60 वर्ष के हैं, बूढ़े और कमजोर होते जा रहे हैं. वह मई में हमें छोड़कर चले गये, और मुझे डर है कि मैं उसे फिर कभी नहीं देख पाऊंगी. शायद हम स्वर्ग में फिर से मिलेंगे,”
लालुननमावी के चार बच्चे हैं, दो लड़कियां और दो लड़के, जिनकी उम्र 18-28 के बीच है. उनका जीवन थम गया है. “मैंने अपने बच्चों की शिक्षा का समर्थन करने के लिए छोटी-मोटी नौकरियां कीं, लेकिन मैंने सब कुछ खो दिया.”
फिर मिश्रित विवाह भी होते हैं जिनमें भीड़ द्वारा किसी की हत्या कर दी जाती है.
38 वर्षीय कुकी रेबेका को चुराचांदपुर में अपना घर छोड़ना पड़ा और मई में हुई हिंसा के बाद असम में शरण लेनी पड़ी, क्योंकि मई में उसका परिवार बिखर गया था. उनके पति, मैतेई, संघर्ष में मारे गए थे. उन्होंने गुवाहाटी से फोन पर दिप्रिंट को बताया, “मैं अब उस स्थान पर सुरक्षित महसूस नहीं करता जहां मैं पैदा हुआ था. मैंने अपना घर, अपना परिवार और वह सब कुछ खो दिया है जो मेरी पहचान को परिभाषित करता था. मेरे दिल का ये घाव कभी नहीं भरेगा. यहां, मेरे पास केवल यादें बची हैं क्योंकि मैं अपने जीवन को फिर से बनाने की कोशिश कर रही हूं,”
लेकिन समुदाय के नेता अधिकतर समस्या की गंभीरता से इनकार करते हैं. वे शादियों के टूटने की तुलना में दंगों के दौरान मौत और विनाश के बारे में अधिक तत्परता से बात करते हैं. इसका दस्तावेजीकरण भी नहीं किया जा रहा है.
जब दिप्रिंट ने इंडिजिनस ट्राइबल लीडर्स फोरम के प्रवक्ता गिन्ज़ा वुअलज़ोंग से संपर्क किया, तो उन्होंने ऐसे मामलों के बारे में सुनने की बात स्वीकार की, लेकिन उनके पास साझा करने के लिए कोई डेटा नहीं था. “चुराचंदपुर में, हमने सुनिश्चित किया है कि हर कोई सुरक्षित है. कोई भेदभाव नहीं है. हालांकि, इंफाल में ऐसा नहीं है.
मणिपुर इंटीग्रिटी (COCOMI) पर समन्वय समिति के प्रवक्ता, मैतेई नेता के अथौबा ने कहा कि यह अभी तक कोई चिंताजनक प्रवृत्ति नहीं है. “जबकि कुछ जोड़ों को अलग होना पड़ा, कई लोग सौहार्दपूर्ण ढंग से रह रहे हैं. मुझे नहीं लगता कि यह कोई राज्यव्यापी प्रवृत्ति है जिसके बारे में हमें अभी तक चिंतित होने की ज़रूरत है.”
लेकिन कुछ लोगों के लिए यह क्षति अपूरणीय है. चुराचांदपुर के पुराने बाज़ार की एक संकरी गली में, 31 वर्षीय एना, मैतेई, एक मंद रोशनी वाले कमरे में बैठी है, उनकी आंखें थकी हुई हैं, उनके हाथ बाइबल को पकड़कर उन उत्तरों की तलाश कर रहे हैं जो अभी भी अस्पष्ट हैं. उसकी छह साल की बेटी उनके पास बैठी है, उसके हाथ में एक खिलौना फोन है और वह अपने पिता से बात करने का नाटक कर रही है. वो कहती हैं “माँ, पापा घर कब आयेंगे? मैं उनके साथ चॉकलेट खरीदने के लिए दुकान पर जाऊंगी.”
एना के गालों पर आंसू लुढ़कते हैं, एना अपने हाथों से अपना चेहरा ढक लेती है. उसे अपनी बेटी को यह बताने के लिए शब्द नहीं मिले कि वह अपने पिता को फिर कभी नहीं देख पाएगी.
एना के पति लुंगिनलाल को इम्फाल में उनके किराए के घर से बाहर खींच लिया गया और मई में मणिपुर में हुए जातीय संघर्ष में मार डाला गया. 35 वर्षीय व्यक्ति का अपराध यह था कि वह कूकी पैदा हुआ था. “वह इंफाल में एक निर्माण स्थल पर काम कर रहे थे. 4 मई को सुबह 5 बजे मुझे उनका फोन आया. मैं आधी नींद में कुछ शब्द बुदबुदा रही थी. मैंने उनकी बात नहीं सुनी. जब मैंने वापस फोन किया तो उन्होंने कहा कि इंफाल में स्थिति नियंत्रण से बाहर हो रही है और उन्होंने घर लौटने की योजना बनाई है. लेकिन उनने कभी ऐसा नहीं किया. उन्होंने (मैतीस) उसे घर से बाहर खींच लिया और मार डाला. ”
एना केवल 14 साल की थी जब वह लुंगिनलाल से पहली बार एक रिश्तेदार के घर पर मिली थी. उनकी आंखे मिलीं और यह “पहली नजर का प्यार” था. लुंगिनलाल ने पांच साल बाद एना को प्रपोज किया और वे चुराचांदपुर जिले में एक कमरे के घर में अपने बच्चों के साथ खुशी से रहने लगे. हालांकि, तीन दशक बाद, सांप्रदायिक नफरत ने उन्हें हमेशा के लिए तोड़ दिया है. अब, एना को समझ नहीं आ रहा है कि वह अपने बच्चों को यह खबर कैसे बताए. “मेरी बड़ी बेटी को एहसास हुआ कि कुछ है जो मैं छिपा रही हूं, जबकि छोटी बेटी अपने पिता के बारे में पूछना कभी बंद नहीं करती.”
(इस खबर को अंग्रेज़ी में पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें)
यह भी पढ़ें-मिहिर भोज प्रतिमा विवाद: राजपूत समाज की धमकी के बीच खट्टर सरकार ने ‘इतिहास की जांच’ के लिए बनाया पैनल